26.4.18 Pioneering Wales: #Cymraeg2050 Technology Cardiff innovation event


The #mapioCymru ‘Mapping for Wales’ project has been invited to talk about


at an innovation event this Thursday 26th April from 3pm at the Tramshed, Cardff.  This is an end-of-project event organised by our sponsors at the Welsh Government so we’re looking forward to seeing what the other invitees have been up to, too.

It would also seem to be a great excuse to show off our map, again:

[ which now displays events on a slippymap ! ]

Tickets for Cymru Arloesol: Technoleg Cymraeg 2050 / Pioneering Wales: #Cymraeg2050 Technology Cardiff can be ordered here .

Mapping your Square Mile...

How to #mapioCymru ! This is how to begin:

  1. Go to openstreetmap.org
  2. Register a user name by using your email, facebook or Google account etc.
  3. Start using openstreetmap.org under your username & start mapping!

Adding a Welsh language name

Let’s say that you’d like to add the Welsh language version of a street name, e.g. Heol Y Prior in ‘Caerfyrddin’ [Carmarthen!].

    • Click the ‘Search’ button in your OpenStreetMap window, and type in the place name in English. 
    • Then, click on the appropriate name on the list that will appear on the left-hand side of the screen (making sure that you click on the right kind of place; for instance ‘Residential Road’ in this example as it could be a street, town, area, etc).  The item you’ve selected will appear in red, with all the information relating to it listed on the left, as is shown here:At the moment, this feature has no Welsh language name, so let’s go ahead and add it to the map!
    • Click on the triangle next to the Edit button at the top of the page and select ‘Edit with iD (in-browser editor)’
    • The map will appear as follows, with the feature that you’re editing flashing red:

    • On the left-hand side of the screen, under ‘Name’, you’ll be able to see a small cross [or add sign symbol]  ‘+’:
    • When you click on the cross, additional dialogues will open.
    • Start typing ‘Cymraeg’ [Welsh] in the first box, and then select ‘Cymraeg’ from the list that appears in blue.
    • In the second box, write the correct Welsh language place name for the feature you’re editing.

  • After making your edit, remember to press the ‘Save’ button at the top of the page.
  • The website will ask for a ‘Changeset Comment’ where you should explain any changes you’ve made.  This allows other users to see why you’ve made the change, so that they can verify it’s been done correctly.
  • You can also add ‘Sources’.
  • Press ‘Upload’ …!6.: Congratulations, you’ve contributed to our map!  The new Welsh name will appear on OpenStreetMap.cymru once the new data set has been updated overnight (and we will do our little happy dance!)  
  • Please share your contribution to openstreetmap.cymru on openstreetmap.org via its social media function for facebook, twitter & Google+ , not forgetting our hashtag #mapioCymru !
  • Many thanks for helping our #MapioCymru #Cymraeg2050 project,  sponsored by the Welsh Government.

Extra openstreetmap.cymru features

We’ve added a couple of features (well it was Carl really).

You can link to a particular place in Wales. Here’s Aberystwyth.

And you can embed the map in another web page.

AND you can put a pin on the map that you embedded on another webpage.

Here’s a map that shows you where our forthcoming Geospatial User Group workshop will take place.

Putting Cymru on the Map

ODI Cardiff node’s the score!

We’re all one step closer to listening to a Welsh speaking Sat Nav thanks to the Open Data Institute Cardiff, who are currently working on a ground-breaking initiative to populate the map of Cymru/Wales with its original, Welsh language names (with the possible exception of Swansea = Sven’s Sea, which was in fact originally a different geographic location from Abertawe = the mouth of the river Tawe).

This new map of Cymru can now be seen online at openstreetmap.cymru thanks to the ingenuity of the #MapioCymru project’s web designer Carl Morris.  This was shown publicly for the first time at Hacio’r iaith, where there was a groundswell of support from the tech & public sector experts who attended, which bodes very well in terms of a ‘Gwaddol’ / legacy for this #Cymraeg2050 project sponsored by the Welsh Government.

The next steps for this homegrown, ODI-Cardiff based project is for the people of Cymru to put their ‘square mile’ on the map. You don’t have to be square to register with openstreetmap.org

…but it does help if you’ve got a Google or Facebook account as then it’s all done in one touch.  And then you’ll be onto the newest New Frontier: technology!  You don’t have to be a Welsh speaker either, just as long as you can read your faithful friends, those bilingual roadsigns!

The project has been supported by a £19,900 grant from the Welsh Government’s Cymraeg 2050 fund which promotes Welsh in the community and Welsh language technology. Minister for the Welsh Language and Lifelong Learning, Eluned Morgan said;

“We want the use of Welsh to be a routine part of everyday life so that speakers at all levels feel confident in using it in formal and informal situations. Displaying Welsh place names will allow Welsh speakers to use mapping technology in their own language and to embed a map with Welsh place names and events like concerts, fundraisers, etc. on their own website.”

#MapioCymru is one of many Cymraeg 2050 projects that will make it easier for people to use the language, whether face to face in the community and in the workplace or through digital platforms.”

In order to know more how to contribute to the online map of Cymru, please contact our Project Manager Wyn @dailingual Williams mapiocymru@dailingual.com tel Cardiff 707 469

Map i Gymru: building an OpenStreetMap in Welsh

The draft map

Have a peek at this map of Wales, with place names in Welsh.


Many people have never seen place names in Welsh such as Aberteifi, Treffynnon or Aberdaugleddau on an online map – or indeed any map.

These names have been used for many generations until the present day, from conversations to road signs to media. The Welsh-language Wikipedia, known to its users as Wicipedia Cymraeg, has articles bearing these names.

Nevertheless they are not usually offered or recognised by the well known proprietary map providers.

In order to build a map in Wales’ own language we at the project have drawn from freely licensed OpenStreetMap data, server software, and documentation. These are all the work of many contributors around the world, and to these people we are very grateful. We are also very thankful to the Welsh Language Unit of the Welsh Government who have funded this early work.

Building on the map

This is a draft map running on a prototype server. It gives you the ability to pan and zoom. As the developer on this project I am very pleased with the results so far.

I will introduce another feature very soon – the ability to embed this map on any website.

Nevertheless you might spot omissions or glitches while it’s being developed, and some big areas for functional improvement.

As I write this we have received a bundle of very useful place name data from the office of the Welsh Language Commissioner, which is itself the fruit of years of dedicated work. This is comprehensive down to the level of villages, and licensed under OGL.

Improving the data

This section contains background if you are interested in improving OpenStreetMap place names and other data.

Imports of the OSM data happen automatically overnight. Some pre-rendering of map tiles is also done, to speed things up.

The ideal OSM data set for place names in Welsh would have a name:cy tag for every single item. We are not there yet.

In the meantime my system uses name:cy tags and some name tags.

name:cy has highest precedence. If you want to add a definitive name in Welsh to anything, edit the map on osm.org and add a name:cy tag. You will need to create a user account if you don’t already have one. Provided your submission is accepted by the community this will guarantee its inclusion on the next nightly update.

Many name:cy tags already exist.

The challenge with the existing data is that some names that we want to use are currently only available from the name tag. That is, many places do not have a name:cy tag.

Understandably OSM contributors haven’t tended to add an identical name:cy tag for Morfa Nefyn, Abersoch, and hundreds of other villages and places.

I’ve tried rendering different versions of the map using different criteria. Enabling all name tags somewhat ruins the ethos and magic of having a map in Welsh. Then huge tracts of Wales vanished when I removed the name tags again!

So I have set the system to use name for these types of places only:

  • ‘village’
  • ‘hamlet’
  • ‘town’
  • ‘island’
  • ‘neighbourhood’
  • ‘square’
  • ‘farm’
  • ‘isolated_dwelling’
  • ‘locality’

For other elements I also have a white list and black list, e.g. ‘Ysgol’, ‘Capel’ and ‘Eglwys’ are on the white list, among others. We will tend to want names containing those words.

name:cy currently overrides all of this however. Do please add name:cy tags via osm.org if you spot errors or gaps, and they will also be available to other projects around the world.

Use and applications in the near future

What you see now is just one possible app that uses the underlying map infrastructure to show a map of Wales.

Having a map like this introduces many exciting possibilities in:

  • learning
  • exploration
  • navigation
  • play
  • research
  • communication.

A map of Wales (mostly) in Welsh

Nid yw’r data yn hollol gywir na chyflawn eto! Cyfrannwch i’r diweddariad nesaf. Data ar y map Ⓗ Cyfranwyr OpenStreetMap

So we’ve delivered task one of the Mapio Cymru project. If you go to openstreetmap.cymru you’ll see a map of Wales. The places on there are (mostly) in Welsh. This map pulls data from the global OpenStreetMap database and then it looks for things (roads, villages, buildings etc) that have an explicitly Welsh name in the database (using the tag name:cy).

Lots of things have got this explicitly Welsh name. But many more haven’t.

For those we either don’t display the name (which is why the map looks a bit empty at the moment) or we take the “name” tag. The name tag might be in English, or it might be in Welsh or, occasionally, it might be in both. The rules we are using are a bit involved and we’re going to ask our developer Carl to explain what he’s been up to in another blog post.

But for the moment, have a look at this map. Any edits made on openstreetmap.org will be reflected on openstreetmap.cymru the next day. So if you are familiar with OpenStreetMap and fancy adding some name:cy tags please go ahead.

We’ll be doing some more work to help people understand how they can contribute to the map over the next few weeks.

ODI Cardiff's Mapping for Wales update

As we announced in November, we’ve received funding from the Welsh Government in order to produce an online Welsh language interface of OSM [Open Street Map].  

1st Progress report 

We’re very pleased to announce that we’ve already recruited a mapping infrastructure developer for our #MapioCymru project: Carl Morris has agreed to be our online developer for our pilot Welsh language interface for Open Street Map.

Carl has recently begun working freelance under his morris.cymru name after being one half of the successful Native HQ partnership.  He has an ocean of Welsh language experience and is keen to set his sights on the landscape of mapping Wales!

Croeso : welcome to the team Carl. : )



“…[met] with an officer of the Welsh Language Commissioner, who has a list of place names she approves with associated geodata…”

In line with our WG targets [see above], as soon as we received the news about the grant award in October we arranged to meet with WLC – who also process complaints pertaining to the Welsh Language Standards, which have in turn inspired many new Welsh language innovations.

We are also in touch with individuals who are already members of the GovCamp Cymru community & working at the Llyfrgell Genedlaethol / National Library  who look after the legacy for their Cynefin project.   Therefore, the first part of the work has been to see what’s already out there so there’s no unnecessary duplication of data.


More to come soon, look out for our activity during January when we’ll be:

– publishing our Welsh language interface pilot
– attending haciaith and encouraging developers to make use of OSM
– starting to encourage organisations and communities in Wales to make use of the platform.

Let’s Map- io!

ODI Cardiff is working towards a Wales with a million Welsh speakers by 2050.

Peer to peer accommodation: a Welsh perspective

By Ben Proctor, Core Team, ODI-Cardiff

From London to Cardiff

Our colleagues in The ODI in London are looking into how data can be used to help make better decisions in the peer to peer accommodation market (think Couchsurfing, Gay HomeStays or Airbnb).

They asked us to run a workshop in Cardiff bringing together a range of stakeholders. Similar workshops ran in London and Dundee. We had good representation from different parts of the Welsh Government, along with people from local government, the community sector and the Office for National Statistics. We also had two people who were hosts on some of these platforms in Cardiff.



The ODI team had undertaken a phase of Discovery and presented their initial findings. The slides that summarise the ODI initial findings are available (in English only I’m afraid) here 


What we learned

There is a clear lack of data related to this sector in Wales. No matter how you cut the problems or opportunities the absences or paucity of available data appears again and again. This effectively limits how far conversations can go because fairly quickly it becomes clear that everybody is speculating: is there discrimination on P2P platforms? It is unclear. Are P2P platforms supplanting or complementing traditional accommodation providers? It is unclear.


Though there was a recognition of the need for standardization of data to some extent, there was also a concern that too much standardization could reduce the value of data in local contexts. The hosts at the workshop were proud of and saw themselves as deeply embedded in their local communities. They saw peer-to-peer accommodation as a way to celebrate and promote real communities to tourists and visitors.


The participants at our workshop saw that peer-to-peer accommodation provides the potential to address social and economic problems in new ways: from providing temporary accommodation for homeless families to opening up the opportunity for tourists to experience Welsh culture directly. This is a potentially very exciting area for exploration.


Thank you

Thanks so much to everyone who gave up a couple of hours on a wet Monday morning to spend time talking about these issues.


Thanks also to Tech Tramshed. Your space was perfect for this workshop.


What happens next

Our colleagues in London are continuing their research. They will be prototyping some approaches to use data to make things better. If you’d like to find out more, they’d love to hear from you.

Visit  https://theodi.org/tags/peer-to-peer

Or contact myriam.wiesenfeld@theodi.org


Map i Gymru

A Map of part of South Wales
© OpenStreetMap contributors

We are celebrating here at ODI-Cardiff.

We’ve received a grant from the Welsh Government as part of Cymraeg 2050. The grant will mean we can set up a Welsh language tile server of OpenStreetMap and support communities to improve the data about Wales in the service.

OpenStreetMap is best described as Wikipedia for Maps. It’s a global mapping database that anyone can edit. The core database contains lots of information that isn’t always displayed on maps: because maps are developed for particular audiences or interests. (Like cyclists, or people who speak German )

Volunteers from across Wales and beyond have already added the Welsh names for many places into OpenStreetMap but these don’t normally appear on maps. So the first thing we are going to do is create a Welsh language map based on the hard work of these volunteers.

We’re also going to work with official sources of Welsh names for places and things to make sure that this information, where it can be, is added to OpenStreetMap.

And then we’ll be encouraging people across Wales and across the world to improve the mapping information, and the use of the Welsh language in OpenStreetMap.

We hope that this project will deliver:

  • a high quality, detailed, Welsh language map for Wales
  • an enthusiasm across Welsh communities to contribute to OpenStreetMap and see their hard work reflected back in the Welsh map
  • more organisations and groups in Wales using OpenStreetMap to deliver mapping services through the medium of Welsh

We hope to involve as many people as possible in this project. If you’d like to find out more and be kept up to date: join the ODI-Cardiff mailing list, follow us on Twitter, or send an email to the lead for this project: david.wyn@dailingual.cymru.

Come and work with data folk in Cardiff.

ODI-Cardiff is working to strengthen the data ecosystem across Wales. One thing we’ve heard from loads of people is that they’d like to meet other data folk in real life. But we’re all busy people who have to earn money and there’s a limit to how many meetups you can go to in any given week.


So here’s the plan…


We’ll all get together once a month. And do real work.


Thanks to our lovely friends at IndyCube we have access to co-working space in Cardiff (right by the station).


For free!


So on 26 September you can just turn up with a laptop (or some paper and pens, we won’t judge) and do some work. And lots of other people will do the same thing. And we will all be people who work with and are interested in data.


This isn’t networking, this is casual co-working. No-one will hand round business cards or give us their 60 seconds pitch. You don’t need to take time out of your work. You simply come and work with us for a day.


The wifi is rock-solid, the chairs and desks are comfortable, the coffee is surprisingly good. You might even strike up a conversation over coffee. Maybe this will be the start of a collaboration that will change the world. Maybe someone will show you how to make Tableau that thing you did once by accident but never managed to repeat. Maybe you could just benefit from some different scenery than your normal office for a day.


You don’t have to work with (or even care about) open data. Any sort of data is fine. You could be a developer, a designer, a data-scientist or an enthusiastic policy wonk. You might work for yourself or the government, or the man, it matters not to us. As long as you love data.


So that’s the pitch:

  • It’s casual

  • It’s work

  • It’s for people who love data


If this sounds like you then come along to the Jelly* on 26 September 2017  (we also plan ODI-Cardiff Jelly events on 24 October.


Assuming it goes well we’d like to do the same thing in North, (and hopefully) West Wales. Our good friends at IndyCube are onboard for that too.


Thanks IndyCube.


*Yes this sort of casual coworking has a name. It’s a strange name but it’s undeniably its name. http://www.uk-jelly.org.uk/


You don’t need to book but it will help us know who is coming and we might remember to remind you too.